Merhaba,
Ben shutterstock a yeni üye oldum fakat yüklediğim fotoğrafları aratıp bulduğumda, seçtiğim ingilizce anahtar kelimeler saçma ve uygunsuz türkçe kelimeler olarak görünüyor.
Yanlış kelimeler seçtiğimi sanmıyorum ama acayip şeyler olduğunu gördüm. Ben nerede yanlış yapıyorum acaba, dehşete düştüm açıkçası, Türkiyeden böyle mi görünüyor bu kelimeler?
evet malesef öyle shutterstock mesela benim bir manzaranın altında anahtar kelimelerim dışında " sidik,çiş yapmak, çiş ..." gibi abuk sabuk şeyler var dehşete düşmen normal bende düşmüştüm
Benim tahminim şu, Shutterstock bence İngilizce kelimelerin eşanlamlılarını da yazıyor. Örnek: School
Hem okul anlamında hem de balık sürüsü anlamında gibi. Tabi çiş olayını anlamadım ben de
(11-03-2017, 05:02 PM)mr_coffee Nickli Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]Benim tahminim şu, Shutterstock bence İngilizce kelimelerin eşanlamlılarını da yazıyor. Örnek: School
Hem okul anlamında hem de balık sürüsü anlamında gibi. Tabi çiş olayını anlamadım ben de
aa evet çok mantıklı. çözdünüz olayı. şimdi baktım da water o anlamlara da geliyormuş
bizdeki su dökmek gibi demek ki
nasıl bir dilse yaklaşık 100 tane farklı anlamı var.
ingilizce olarak siteye bağlandığında normal görünüyor benimde garibime gitmişti. birde mesela eğer konu yada açıklamada türkçe bir şeyler yazmak istersen "" işareti ile yaz o zaman değişiklik olmuyor site kontrollerde kabulde ediyor. mesela boza yazarsan red ediyor "boza" yazarsan kabul ediyor
(11-04-2017, 11:20 AM)Kirlikedi Nickli Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]ingilizce olarak siteye bağlandığında normal görünüyor benimde garibime gitmişti. birde mesela eğer konu yada açıklamada türkçe bir şeyler yazmak istersen "" işareti ile yaz o zaman değişiklik olmuyor site kontrollerde kabulde ediyor. mesela boza yazarsan red ediyor "boza" yazarsan kabul ediyor
aa bunu bilmiyordum, teşekkürler